Magasins du le France

Les japonais aiment la France et les produits français, c’est bien connu. Et l’utilisation de mots français pour des noms de marques, de produits ou de magasins est une chose courante ici au Japon : garantie de luxe, de produits délicats, de raffinement…

Ce qui est marrant, c’est que les mots français sont assez souvent mal choisis, mal utilisés ou mal orthographiés. C’est pas grand-chose, et c’est ça qui est rigolo, c’est que ça tombe pas loin mais juste à côté ! On l’avait déjà remarqué d’ailleurs dans d’autres pays, avec notamment au Danemark un magasin de vêtements pour femmes qui s’appelait… « Crème fraîche » :)) (Ils avaient hésité avec « A la bonne tartiflette »).

Alors c’est devenu notre running gag et on a pris quelques photos des enseignes que l’on a croisées …

et une pote de beurre
Le magasin était fermé, on aurait bien voulu voir ce qu’ils vendaient…
Melon de melon, un magasin de… pâtisseries (mais pas au melon)
Hein, quoi ?
Esprique a toute sa place dans notre dictionnaire
Maudit accent
Amène la grande calice
Un magasin de le parfum
La marque « épiler » s’affiche fièrement dans le métro
Deux mots à la suite, deux fois plus classe
Alors, café ou garage?
23
Sablier de verrier, c’est vrai que c’est intriguant…
Pourquoi pas ?
Un magasin tenu par maître Yoda
Dis Noël Daccarat, tu aurais pas un un peu abusé sur le saké ?

Une réflexion au sujet de « Magasins du le France »

Laisser un commentaire