Les japonais aiment la France et les produits français, c’est bien connu. Et l’utilisation de mots français pour des noms de marques, de produits ou de magasins est une chose courante ici au Japon : garantie de luxe, de produits délicats, de raffinement…
Ce qui est marrant, c’est que les mots français sont assez souvent mal choisis, mal utilisés ou mal orthographiés. C’est pas grand-chose, et c’est ça qui est rigolo, c’est que ça tombe pas loin mais juste à côté ! On l’avait déjà remarqué d’ailleurs dans d’autres pays, avec notamment au Danemark un magasin de vêtements pour femmes qui s’appelait… « Crème fraîche » :)) (Ils avaient hésité avec « A la bonne tartiflette »).
Alors c’est devenu notre running gag et on a pris quelques photos des enseignes que l’on a croisées …
Bienvenu! Ouvrir nous sommes…
Ben l’erreur je cherche mais comprendre je ne pas.
Tatillôns vous être.